ལས་བྱང་ཡོན་ཏན་གཏེར་མཛོད་གསལ་བར་བྱེད་པའི་ལྷན་ཐབས་དངོས་གྲུབ་གཏེར་མཛོད། པདྨ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག
ལས་བྱང་ཡོན་ཏན་གཏེར་མཛོད་གསལ་བར་བྱེད་པའི་ལྷན་ཐབས་དངོས་གྲུབ་གཏེར་མཛོད། པདྨ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག
ལས་བྱང་ཡོན་ཏན་གཏེར་མཛོད་གསལ་བར་བྱེད་པའི་ལྷན་ཐབས་དངོས་གྲུབ་གཏེར་མཛོད་ཅེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །
ན་མོ་གུ་རུ་པདྨཱ་ཀ་ར་ཡ། དད་པས་གསོལ་བ་འདེབས་ལ་དངོས་གྲུབ་ཆར། །ཡིད་བཞིན་འཇོ་བ་མཚོ་སྐྱེས་དབང་གི་རྒྱལ། །སྙིགས་མ་ལྔ་བདོའི་རྒུད་པ་སེལ་བ་ལ། །སངས་རྒྱས་ཀུན་ལས་ལྷག་པ་དེར་བཏུད་ནས། །གནས་སྐབས་མཐར་ཐུག་འདོད་དོན་ཀུན། །བདེ་བླག་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་ཟབ་མོ། །ལས་བྱང་ཡོན་ཏན་གཏེར་མཛོད་ཀྱི། །གསལ་བྱེད་ལྷན་ཐབས་འབྲི་བར་བྱ། །ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་ལྟ་བུའི་མན་ངག་བཅུ་གསུམ་གང་ལས་འབྱུང་བ་གུ་རུ་ཡོན་ཏན་གཏེར་མཛོད་ཀྱི་ལམ་ཁྱེར་ཆོ་གའི་ལས་རིམ་ལ་དོན་གསུམ། སྦྱོར་བ། དངོས་གཞི། རྗེས་སོ། །དང་པོ་ནི། གནས་བཟང་པོར་གུ་རུའི་སྐུ་འབག་ཡོན་ཏན་རིན་པོ་ཆེའི་འབྱུང་གནས་ཀྱི་རས་བྲིས་ལ་སོགས་པ་བཀྲམ་པའི་མདུན་དུ་སྟེགས་བུ་ཁེབས་ལྡན་ལ། དཀྱིལ་འཁོར་སྒོ་རྫོགས་སམ། བསྡུ་ན་འབྲུ་དཀར་གྱི་ཚོམ་བུ་གཙོ་འཁོར་ལྔ་བཀོད་པར་མཉྫིའི་ཁར་རིན་པོ་ཆེའི་གཏོར་སྣོད་དུ་གཏོར་མ་པད་འདབ་ལྔ་པ་ཡར་མར་ཁ་སྦྱོར་བར་དུ་ཟེའུ་འབྲུ། དེ་སྟེང་ཉི་གདན་སྲབ་མོ། དེ་སྟེང་ནོར་བུ་མིག་གསུམ་མམ་བླ་གཏོར་ཟན་སྐྱུད་མ་རྒྱན་སྤྲོས་གང་ལེགས། སྤྲོ་ན་མཁའ་འགྲོའི་གཏོར་མ་ཕྲིན་ལས་གང་སྒྲུབ་ལྟར་བཤམ་ནའང་ལེགས་པར་བཤད། བྱང་གཏེར་བཀའ་སྲུང་ཡོངས་རྫོགས་ཀྱི་གཏོར་མ་འགྲུབ་ན་བཤམ་པར་བཤད་ཀྱང་། དཀྱུས་སུ་མ་གཟའ་རྡོར་གསུམ་ལ་དབུས་སུ་སྔགས་སྲུང་མ་སྙིང་གཟུགས་འཁོར་ཟུར་གསུམ་དྲུག་དང་མདུན་དུ་དུར་ཁྲོད་མ་གསུམ་ལ་ཟུར་གསུམ་སུམ་གཤིབ། གཡས་སུ་ཁྱབ་མཇུག་གཡོན་དཀྱུས་མཐེབ་རིལ་བརྒྱད་ཀྱིས་བསྐོར་བ། གཡོན་དུ་རྡོར་ལེགས་གྲུ་བཞི་གཤམ་དཀྲིས་སྟེང་ནོར་བུ་མིག་གསུམ་ཅན། སྤྱི་གཏོར་རྩ་གསུམ་གྱི་གཡས་སུ་རྒྱལ་པོར་གསང་ཕྱི་མཐེབ་ཀྱུས་བསྐོར་བ། གཡོན་དུ་རོལ་པ་
རྐྱ་བདུན་བཙན་བཤོས་ཟུར་གསུམ་འཁོར་དྲུག་གམ་མཐེབ་ཀྱུས་བསྐོར་བ། རྒྱབ་ཏུ་གཞི་བདག་སྤྱི་གཏོར་ཁ་སྐོང་མཐེབ་ཀྱུ་གང་མང་རྣམས་ཕྱག་ལེན་ལྟར་གྱི་རྩི་དང་རྒྱན་སྤྲོས་ཀྱིས་མཛེས་པར་བཀོད་པའི་གཡས་སུ་བདུད་རྩི། གཡོན་དུ་རཀྟ་ཕབས་ལྡན། མདུན་དུ་མཆོད་ཡོན། ཞབས་བསིལ། ཞལ་བསིལ་ཏེ་ཆུ་གསུམ་སྔོན་དུ་བྱས་པའི་མེ་ཏོག །བདུག་སྤོས། མར་མེ། དྲི་ཆབ། ཞལ་ཟས་སོགས་མཆོད་པ་དང་རྒྱན་གྱི་བཀོད་པ་ཅི་འབྱོར་བག་དྲོ་ལྷུན་ཆགས་སུ་བྱ། དབང་རྐྱང་ལྟ་བུར་སྤྲོས་པ་བསྡུ་ན་གཏེར་སྲུང་སྤྱི་གཏོར་གཅིག་ཙམ་ལས་མ་གཟའ་སོགས་སོ་སོར་མ་འབྱོར་ཡང་རུང་། སྔོན་གཏོར། ཚོགས་ཀྱི་ཡོ་བྱད། ཐོད་རྔ་སོགས་ཉེ་བར་མཁོ་བ་རྣམས་ཉེར་བསྡོགས་སུ་བྱའོ། །གཉིས་པ་དངོས་གཞི་ལ། ཚིག་བདུན་གསོལ་འདེབས་ལན་གསུམ། བརྒྱུད་འདེབས་ཟུར་གསལ། མཐའ་ཡས་རྒྱལ་བའི་ངོ་བོ་ཀུན་ཏུ་བཟང་། །ཞེས་སོགས་ཚང་བར་བཏང་། མདུན་གྱི་ནམ་མཁར་སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་པདྨ་འབྱུང་གནས་ལ་ཕྱོགས་དུས་རྩ་གསུམ་རྒྱལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་རབ་འབྱམས་ཀྱིས་བསྐོར་བ་མཁའ་ཁྱབ་ཀྱི་རོལ་མོར་སད་པར་གྱུར། མ་ཧཱ་གུ་རུ་སརྦ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ ན་མོ༔

成就宝藏
《成就宝藏：功德藏库事业指南的补充明解》莲花舞自在尊者 著
《成就宝藏：功德藏库事业指南的补充明解》莲花舞自在尊者 著
《成就宝藏：功德藏库事业指南的补充明解》现在开始。
顶礼大师莲花生！以信心祈祷时，降下如意成就雨，湖生王尊莲花生，能除五浊时代衰，超胜一切佛陀尊，向彼敬礼后，为成办现前及究竟一切所愿，易得深妙方便，撰写功德藏库事业指南的补充明解。
如同如意宝珠般的十三种教授，源自大师功德藏库的修持仪轨次第有三部分：前行、正行和结行。
第一，前行：在殊胜处所，陈设大师像或功德宝藏源泉的唐卡等物前，在有覆盖的桌案上，布置完整的坛城或简化为五堆白谷粒（象征主尊及眷属）。在铜制供台上，放置莲花五瓣形食子（上下相合，中间花蕊），上铺薄月垫，再上置三眼宝珠或食物制作的上师食子，可随意装饰。若要扩展，也可按度母食子或事业成办方式布置，据说很好。
若能准备宁玛伏藏全部护法食子最好，但通常在中央放置咒语护法心形像及六个角落的眷属，前方放置三尸林女及其三排眷属。右侧放置遍入（毗湿奴）周围由八个丸状物环绕，左侧放置金刚妙身方形底座上有三眼宝珠。主食子三根本的右侧为王尊秘密后随从，左侧为游舞七罗刹形三角形战神食子及六眷属或随从环绕。后面放置地方神总供加上尽可能多的随从，都要按传统涂色装饰美丽。
右侧放甘露，左侧放有沉淀的血（甘露），前方依次摆放供水（供养水、足浴水、口漱水）三种水，然后是鲜花、熏香、灯光、香水、食物等供品，以及装饰品，应尽可能丰富，温暖自然。
若仅为灌顶等简化仪式，可只备一个伏藏护法总食子，无需单独准备玛扎等。另备前行食子、会供物品、颅鼓等必需用品。
第二，正行：念诵七句祈祷文三遍，念诵传承祈请文（另附），完整念诵"无边佛尊本体普贤王"等祈祷文。观想前方虚空中大师莲花生，周围环绕十方三时三根本佛尊无量坛城，化现遍满虚空的音乐。
嗡玛哈咕噜萨尔瓦悉地吽（藏文：མ་ཧཱ་གུ་རུ་སརྦ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ，梵文拟音：Mahā Guru Sarva Siddhi Hūṃ，梵文天城体：महा गुरु सर्व सिद्धि हूँ，梵文泰卢固体：మహా గురు సర్వ సిద్ధి హూం，汉语字面意义：伟大上师一切成就，汉语拟音：摩诃咕噜萨尔瓦悉地吽）纳摩！


 སྐྱབས་གནས་མཆོག་གི་སོགས་ལས་བྱང་ཡོན་ཏན་གཏེར་མཛོད་ལྟར་སྐྱབས་འགྲོ །སེམས་བསྐྱེད། ཡན་ལག་བརྒྱད་པའི་མཇུག་གི །སརྦ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ ཡན་བྱ། ཚོགས་ཞིང་རྣམས་རང་ལ་ཐིམ་པར་གྱུར། རང་ཉིད་སྐད་ཅིག་གིས་སྣང་སྲིད་ཟིལ་གནོན་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ་གྱི་སྐུར་གྱུར། བགེགས་གཏོར་ལ་ཆབ་བྲན། རཾ་ཡཾ་ཁཾ་གིས་
བསང་། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གསུམ་གྱིས་བརླབ། ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་ཝ་ལོ་ཀི་ཏེ། ཨོཾ་སམྦྷ་ར་སམྦྷ་ར་ཧཱུྃ། ལན་གསུམ་གྱིས་བསྔོ། བཀའ་བསྒོ་བ་ནི། ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་རིག་པ་ལ༔ ལྷ་དང་འདྲེ་བགེགས་མིང་ཙམ་མེད༔ ཀུན་ཏུ་གསལ་བའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི༔ འོད་ཀྱིས་མ་རིག་མུན་པ་བཅོམ༔ བཀའ་ནི་ཀུན་བཟང་དོན་གྱི་བཀའ༔ ལོག་རྟོག་འཁྲུལ་པ་ཕྱིར་དེངས་ཤིག༔ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ ཕཊ་ཕཊ༔ སུམྦྷ་ནི་སོགས་བརྗོད། སྲུང་མཚམས་བཅད་པ་ནི། ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ འཁོར་བ་མིང་ཙམ་མེད་པས་ན༔ མྱ་ངན་འདས་པས་ཀུན་ཏུ་ཁྱབ༔ ཡེ་ཤེས་ཀུན་ཁྱབ་ཞིང་ཁམས་སུ༔ འཁྲུལ་རྟོག་བག་ཆགས་བསྲུང་མཚམས་གཅོད༔ བཛྲ་རཀྵ་རཀྵ༔ བྱིན་དབབ་པ་ནི་སྤོས་དུད་རོལ་མོ་དབྱངས་དང་བཅས་པས། ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ གདོད་ནས་ལྷུན་གྲུབ་སྐུ་གསུང་ཐུགས༔ བྱིན་རླབས་ཡེ་ཤེས་རྨད་པོ་ཆེ༔ སྤྲོ་བསྡུ་མེད་པའི་ངང་ཉིད་ལས༔ ལྷམ་མེ་ལྷན་ནེར་བྱིན་ཆེན་ཕོབ༔ ས་མ་ཡ་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨ་ཨཱ༔ ཕྱི་ནང་མཆོད་པ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ནི། ཧཱུྃ༔ འབྲུ་གསུམ་འོད་ཀྱིས་སོགས་ནས། རཾ་ཡཾ་ཁཾ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ལན་གསུམ། བར་ལས་གཞུང་ལྟར། བདུད་རྩི་ལ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཋཱ༔ ལན་བདུན། གཏོར་མ་ལ། ཨོཾ་མ་ཧཱ་བ་ལིཾ་ཏ་ཏེ་ཛོ་བ་ལིཾ་ཏ་བྷ་ལ་བྷ་ཏེ་གུ་ཧྱ་ས་མ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ལན་བདུན། རཀྟ་ལ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་མ་ཧཱ་རཀྟ་ཛྭ་ལ་མཎྜ་ལ་ཧཱུྃ༔ ལན་བདུན། ཉེར་མཆོད་རྣམས། ཨོཾ་
ཨ་ཧཱ་ར་ཨ་ཧཱ་ར་སརྦ་བིདྱཱ་དྷ་ར་པཱུ་ཛི་ཏེ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཨོཾ་བཛྲ་པུཥྤེ་དྷཱུ་པེ་ཨཱ་ལོ་ཀེ་གནྡྷེ་ནཻ་ཝིདྱཱ་ཤབྡ་སརྦ་པཱུ་ཛ་ཧོ༔ ནང་མཆོད་རྣམས་བརླབ་པ་ནི། རཱུ་པ་ཤབྡ་གནྡྷེ་རཱ་ས་སྤརྴེ་དྷརྨ་པཱུ་ཛ་ཧོ༔ ཞེས་བརླབ་བོ། །དེ་ནས་བསྐྱེད་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ནི། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་མ་ཧཱ་གུ་རུ་སརྦ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ རྣམ་དག་འོད་ལྔ་རྡོ་རྗེའི་གཞལ་ཡས་ཁང༔ ཞེས་སོགས་ནས་སྤྱན་འདྲེན་གཤམ་གྱི། འགྲོ་བའི་དོན་དུ་འདིར་བཞུགས་བྱིན་གྱིས་རློབས༔ བར་ལས་གཞུང་ལྟར་དང་། བཞུགས་གསོལ་དང་ཕྱག་འཚལ། ཧཱུྃ༔ ཕོ་བྲང་ཡིད་འོང་སོགས་ནས། པུ་རུ་ཤ་ཡ་ཧོ༔ ཞེས་པའི་བར་ཚོགས་གཏོར་ལས་བླང་། ཧཱུྃ༔ བླ་མ་རིག་འཛིན་མཁའ་འགྲོ་སོགས་ཕྱི་ནང་སྨན་རཀ་གཏོར་མཆོད་བསྟོད་པའི་བར་བྱ་ཞིང་། བསྙེན་སྒྲུབ་ཀྱི་བཟླས་དམིགས་གསལ་བཏབ་ལ། རྩ་བའི་བསྙེན་པ། བཛྲ་གུ་རུ་ཅི་ནུས་བཟླ །སླར་ཡང་གསོལ་འདེབས་ཀྱི་ཚུལ་དུ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་མ་ཧཱ་གུ་རུ་སརྦ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ ཞེས་རིག་འཛིན་སྤྱི་འཛབ་ཀྱང་ཇི་ལྟར་འོས་པ་བཟླས་མཐར། ལས་སྦྱོར་དམིགས་པ་བཅས། བཛྲ་གུ་རུ་ལ། ཨ་ཧ་རི་ནི་ས་ཧཱུྃ༔ ཤཱནྟིཾ༔ པུཥྚིཾ༔ ཝཱ་ཤཾ༔ མཱ་ར་ཡ་སརྦ་ཀརྨ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ་ཨཱ༔ ཞེས་བཏགས་པའང་ཅུང་ཟད་བཟླས་ལ། ཧཱུྃ༔ རིག་འཛིན་ཡོངས་རྫོགས་སྤྱན་འདྲེན་གཤེགས༔ ཕྱི་ནང་གསང་བའི་མཆོད་པ་བཞེས༔ ཉམས་ཆག་འགལ་འཁྲུལ་ཐམས་ཅད་བཤགས༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡོན་ཕྲིན་ལས་བསྟོད༔ མཆོག་དང་ཐུན་མོང་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ མ་ཧཱ་པཉྩ་བ་ལིཾ་ཏ་རཀྟ་སརྦ་པཱུ་ཛ་ཁཱ་ཧི༔ ཞེས་སྟོང་ཚིགས་མཆོད་བསྟོད་བྱ། གསོལ་འདེབས་བསམ་པ་ལྷུན་གྲུབ་གང་མང་འདོན་ཞིང་གཞན་ཡང་གདུང་ཤུགས་དྲག་པོས་ཐུགས་དམ་བསྐུལ་བའི་
གསོལ་འདེབས་ཅི་ལྕོགས་བྱའོ། །དེའང་གཞུང་ལས། བསམ་པ་ལྷུན་གྲུབ་གསོལ་འདེབས་ཀྱི༔ ཚིག་དང་བླ་མའི་གསང་སྔགས་སྤེལ༔ ཞེས་པས། བསམ་པ་ལྷུན་གྱིས་འགྲུབ་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས༔ ཞེས་པའི་ཚིག་མཚམས་རྣམས་སུ། བཛྲ་གུ་རུའི་ཛཔ྄་རེ་སྦྱོར་བ་ཡིན་ནོ།

简体中文直译
祈请最胜皈依处等，按照功德藏库事业指南进行皈依、发心、八支分后的"萨尔瓦悉地吽"为止。观想诸资粮田融入自身。刹那间自身变为降伏显现与存在的莲花颅鬘力尊之身。
向障碍食子洒水，用"让杨康"净化，用"嗡阿吽"三字加持。念诵"南麻萨尔瓦达塔嘎达阿瓦洛基帝，嗡三巴拉三巴拉吽"三遍作回向。
下令驱除：吽舍！（藏文：ཧཱུྃ་ཧྲཱི，梵文拟音：Hūṃ Hrīḥ，梵文天城体：हूं ह्रीः，梵文泰卢固体：హూం హ్రీః，汉语字面意义：吽舍，汉语拟音：吽赫日）自然成就的觉性中，天神魔障仅是名，遍明智慧之光芒，摧毁无明黑暗障。法是普贤义理法，邪见迷乱速离去！吽吽！啪啪！
念诵"速母尼"等。结护：吽舍！轮回仅是名而已，涅槃遍及一切处，智慧遍满刹土中，断绝迷妄习气障。金刚守护守护！（藏文：བཛྲ་རཀྵ་རཀྵ，梵文拟音：Vajra Rakṣa Rakṣa，梵文天城体：वज्र रक्ष रक्ष，梵文泰卢固体：వజ్ర రక్ష రక్ష，汉语字面意义：金刚守护守护，汉语拟音：班扎惹咔惹咔）
降下加持时伴以熏香、器乐及歌声：吽舍！本初自成身语意，加持智慧极稀有，无收无散本性中，灿然明现降大加！萨玛雅阿维夏雅阿阿阿！（藏文：ས་མ་ཡ་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨ་ཨཱ，梵文拟音：Samaya Āveśaya A A Ā，梵文天城体：समय आवेशय अ अ आ，梵文泰卢固体：సమయ ఆవేశయ అ అ ఆ，汉语字面意义：三昧入我阿阿阿，汉语拟音：萨玛雅阿维夏雅阿阿阿）
加持内外供品："吽！三字光明"等至"让杨康，嗡阿吽"三遍。中间按正文，对甘露念："嗡阿吽萨尔瓦班扎阿密达吽舍达"（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཋཱ，梵文拟音：Oṃ Āḥ Hūṃ Sarva Pañca Amṛta Hūṃ Hrīḥ Ṭhā，梵文天城体：ओं आः हूं सर्व पञ्च अमृत हूं ह्रीः ठा，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం సర్వ పఞ్చ అమృత హూం హ్రీః ఠా，汉语字面意义：嗡阿吽一切五甘露吽舍达，汉语拟音：嗡阿吽萨尔瓦班扎阿密达吽舍达）七遍。
对食子念："嗡玛哈巴林达帝卓巴林达巴拉巴帝咕雅萨玛耶梭哈"（藏文：ཨོཾ་མ་ཧཱ་བ་ལིཾ་ཏ་ཏེ་ཛོ་བ་ལིཾ་ཏ་བྷ་ལ་བྷ་ཏེ་གུ་ཧྱ་ས་མ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：Oṃ Mahā Baliṃ Ta Tejo Baliṃ Ta Bhala Bhate Guhya Samaye Svāhā，梵文天城体：ओं महा बलिं त तेजो बलिं त भल भते गुह्य समये स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం మహా బలిం త తేజో బలిం త భల భతే గుహ్య సమయే స్వాహా，汉语字面意义：嗡大食子光辉食子有力者密誓愿吉祥，汉语拟音：嗡玛哈巴林达帝卓巴林达巴拉巴帝咕雅萨玛耶梭哈）七遍。
对血念："嗡阿吽玛哈惹达扎拉曼达拉吽"（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་མ་ཧཱ་རཀྟ་ཛྭ་ལ་མཎྜ་ལ་ཧཱུྃ，梵文拟音：Oṃ Āḥ Hūṃ Mahā Rakta Jvala Maṇḍala Hūṃ，梵文天城体：ओं आः हूं महा रक्त ज्वल मण्डल हूं，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం మహా రక్త జ్వల మణ్డల హూం，汉语字面意义：嗡阿吽大血光明坛城吽，汉语拟音：嗡阿吽玛哈惹达扎拉曼达拉吽）七遍。
近供物："嗡阿哈拉阿哈拉萨尔瓦维迪亚达拉普吉帝阿吽"（藏文：ཨོཾ་ཨ་ཧཱ་ར་ཨ་ཧཱ་ར་སརྦ་བིདྱཱ་དྷ་ར་པཱུ་ཛི་ཏེ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文拟音：Oṃ Ahāra Ahāra Sarva Vidyādhara Pūjite Āḥ Hūṃ，梵文天城体：ओं अहार अहार सर्व विद्याधर पूजिते आः हूं，梵文泰卢固体：ఓం అహార అహార సర్వ విద్యాధర పూజితే ఆః హూం，汉语字面意义：嗡享用享用一切持明尊敬献阿吽，汉语拟音：嗡阿哈拉阿哈拉萨尔瓦维迪亚达拉普吉帝阿吽）
"嗡班扎普贝度贝阿洛给根迪内威迪亚夏达萨尔瓦普扎霍"（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་པུཥྤེ་དྷཱུ་པེ་ཨཱ་ལོ་ཀེ་གནྡྷེ་ནཻ་ཝིདྱཱ་ཤབྡ་སརྦ་པཱུ་ཛ་ཧོ，梵文拟音：Oṃ Vajra Puṣpe Dhūpe Āloke Gandhe Naividyā Śabda Sarva Pūja Ho，梵文天城体：ओं वज्र पुष्पे धूपे आलोके गन्धे नैविद्या शब्द सर्व पूज हो，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర పుష్పే ధూపే ఆలోకే గన్ధే నైవిద్యా శబ్ద సర్వ పూజ హో，汉语字面意义：嗡金刚花香灯香食声一切供养呼，汉语拟音：嗡班扎普贝度贝阿洛给根迪内威迪亚夏达萨尔瓦普扎霍）
加持内供："鲁巴夏达根迪惹萨巴谢达摩普扎霍"（藏文：རཱུ་པ་ཤབྡ་གནྡྷེ་རཱ་ས་སྤརྴེ་དྷརྨ་པཱུ་ཛ་ཧོ，梵文拟音：Rūpa Śabda Gandhe Rāsa Sparśe Dharma Pūja Ho，梵文天城体：रूप शब्द गन्धे रास स्पर्शे धर्म पूज हो，梵文泰卢固体：రూప శబ్ద గన్ధే రాస స్పర్శే ధర్మ పూజ హో，汉语字面意义：色声香味触法供养呼，汉语拟音：鲁巴夏达根迪惹萨巴谢达摩普扎霍）
然后生起三摩地："嗡阿吽玛哈咕噜萨尔瓦悉地吽"（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་མ་ཧཱ་གུ་རུ་སརྦ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ，梵文拟音：Oṃ Āḥ Hūṃ Mahā Guru Sarva Siddhi Hūṃ，梵文天城体：ओं आः हूं महा गुरु सर्व सिद्धि हूं，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం మహా గురు సర్వ సిద్ధి హూం，汉语字面意义：嗡阿吽大上师一切成就吽，汉语拟音：嗡阿吽玛哈咕噜萨尔瓦悉地吽）"清净五光金刚宫殿"等至下面的迎请"为利众生请安住加持我"，按正文进行。
安住祈请及顶礼："吽！宫殿悦意"等至"普鲁夏雅霍"，从会供食子中取用。"吽！上师持明空行"等，进行外内药品、血、食子供养、赞颂，并清晰观修念修。根本念诵"班扎咕噜"尽可能多念。
再次以祈请方式念诵"嗡阿吽玛哈咕噜萨尔瓦悉地吽"持明总咒，适量念诵后，以事业瑜伽观想，在"班扎咕噜"后加上"阿哈利尼萨吽！香丹！普锡丹！瓦向！玛拉雅萨尔瓦嘎尔玛悉地吽阿"（藏文：ཨ་ཧ་རི་ནི་ས་ཧཱུྃ་ཤཱནྟིཾ་པུཥྚིཾ་ཝཱ་ཤཾ་མཱ་ར་ཡ་སརྦ་ཀརྨ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ་ཨཱ，梵文拟音：A Ha Ri Ni Sa Hūṃ Śāntiṃ Puṣṭiṃ Vāśaṃ Māraya Sarva Karma Siddhi Hūṃ Ā，梵文天城体：अ ह रि नि स हूं शान्तिं पुष्टिं वाशं मारय सर्व कर्म सिद्धि हूं आ，梵文泰卢固体：అ హ రి ని స హూం శాన్తిం పుష్టిం వాశం మారయ సర్వ కర్మ సిద్ధి హూం ఆ，汉语字面意义：阿哈利尼萨吽息增怀诛一切事业成就吽阿，汉语拟音：阿哈利尼萨吽香丹普锡丹瓦向玛拉雅萨尔瓦嘎尔玛悉地吽阿）也略加念诵。
"吽！迎请持明圆满降临，享受外内密供品，忏悔一切失坏违犯，赞颂身语意功德事业，赐予殊胜共同悉地！玛哈班扎巴林达惹达萨尔瓦普扎卡嘻！"（藏文：མ་ཧཱ་པཉྩ་བ་ལིཾ་ཏ་རཀྟ་སརྦ་པཱུ་ཛ་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：Mahā Pañca Baliṃta Rakta Sarva Pūja Khāhi，梵文天城体：महा पञ्च बलिंत रक्त सर्व पूज खाहि，梵文泰卢固体：మహా పఞ్చ బలింత రక్త సర్వ పూజ ఖాహి，汉语字面意义：大五食子血一切供养享用，汉语拟音：玛哈班扎巴林达惹达萨尔瓦普扎卡嘻）如是念诵空性供养赞颂。
多念"祈请如意成就"，并以其他强烈恳切心意作唤醒心意的祈请，尽力而为。如经文所说："如意成就祈请词，配合上师密咒念。"即在"祈愿如意自成就，请赐加持"等词句处，加上"班扎咕噜"的一个咒音。


 །གསུམ་པ་རྗེས་ཀྱི་རིམ་པ་ནི། །གཏོར་མ་ལ་ཆབ་དང་བདུད་རྩི་བྲན། རཾ་ཡཾ་ཁཾ་གིས་བསྲེགས་སྦྱངས་བཀྲུ་བ་དང་། སོགས་ནས། རྟག་ཏུ་བདེ་ཞིང་དགའ་བདེ་འཕེལ་བར་མཛོད༔ ཅེས་པའི་བར་གཏོར་འབུལ་ལེའུ་ལྟར་བྱ། དེ་མཚམས་སྤྲོ་ན་བྱང་ལུགས་བཀའ་སྲུང་བསྡུས་མཆོད་ཟུར་གསལ། ཧཱུྃ། སངས་རྒྱས་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་སོགས་དང་། སྐུ་ལྔའི་གཏོར་འབུལ། ཧཱུྃ། དགྲ་བགེགས་ལོག་འདྲེན་ཚར་གཅོད་སོགས་དང་། ཙི་དམར་ལ། ཀྱེ༔ ཕྱོགས་ཕྱོགས་དེ་ནི་སོགས་བརྗོད་ཅིང་། བསྡུ་ན་གཏེར་བདག་སྤྱི་གཏོར་ཙམ་དང་གཞི་བདག་དཀར་གཏོར་བཏང་། དེ་ནས་ཚོགས་ཀྱི་ཡོ་བྱད་བྲན་ལ། བྱིན་བརླབ་ནི། ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ཀ་དག་རིག་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང༔ ལྷུན་གྲུབ་བདེ་ཆེན་འོད་ལྔ་ཡིས༔ རྟོག་འཛིན་ཚོགས་ཀྱི་ཡོ་བྱད་རྣམས༔ ཡེ་ཤེས་འོད་ལྔར་བྱིན་གྱིས་བརླབས༔ ཨོཾ་ཨུ་ཙུཥྨ་བེ་ཏ་ལི་སརྦ་དྲ་བྱམ་ཤོ་དྷ་ནི་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ རཾ་ཡཾ་ཁཾ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ༔ ལན་གསུམ། ཚོགས་ལ་སྤྱན་འདྲེན་པ་ནི། ཧཱུྃ༔ བླ་མ་རིག་འཛིན་མཁའ་འགྲོ་མ༔ སོགས་ཚོགས་གཏོར་ཡོན་ཏན་གཏེར་མཛོད་ལྟར་ལ། ན་མོ་པུ་རུ་ཤ་ཡ་ཧོཿ ཞེས་པའི་མཚམས་སུ་ཚོགས་ཕུད་རིམ་པ་བཞིར་བཅད་པའི་གཉིས་པ་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ཕུལ་ལ་སྨན་རཀ་བྲན་ཏེ། ཧཱུྃ༔ སྟོང་གསུམ་རྣམ་དག་སོགས་ནས། སརྦ་བི་ཤུདྡྷེ་སྭཱ་ཧཱ༔འི་བར་བརྗོད། ཚོགས་ཕུད་
གསུམ་པ་ཕུལ། སྨན་རཀ་བྲན་ལ་དམ་བདར་ཡོན་ཏན་གཏེར་མཛོད་ལས། ཧཱུྃ༔ རིག་འཛིན་བླ་མ་རྣམ་བཞི་སོགས་ནས་ཡིག་བརྒྱའི་བར་བརྗོད། ཚོགས་ཕུད་དང་པོ་ནམ་མཁར་མཆོད་ལ། རྡོ་རྗེ་གླིང་པའི་གཏེར་བྱོན་ལྟ་བུ་རྩ་གསུམ་སྤྱི་སྐོང་གང་འོས་ཤིག་གཏང་། དེ་ནས་ཚོགས་ལ་རོལ་པ་ནི། ལས་ཀྱི་རྡོ་རྗེས། ཀྱེ༔ གཟིགས་ཤིག་མཛེས་ལྡན་དམ་པའི་ཆོས༔ འདི་ལ་ཐེ་ཚོམ་བྱ་མི་རུང༔ བྲམ་ཟེ་གདོལ་པ་ཁྱི་དང་ཕག༔ རང་བཞིན་གཅིག་པ་ཉིད་དུ་རོལ༔ ཨ་ཧོ་མ་ཧཱ་སུ་ཁཾ༔ ཞེས་འབུལ་ལོ།

简体中文直译
第三，后行次第：向食子洒水和甘露，用"让杨康"焚烧清净洗涤等，至"愿恒时安乐增长喜悦"为止，按照食子供养品章节进行。此时若扩展，可另外进行宁玛传统护法简供。
"吽！佛陀金刚总持大尊"等及五身食子供养。"吽！摧灭敌障邪引导"等，以及对赤神（茨玛尔）念："啊！于诸方彼等"等。若简化，仅供伏藏主总食子和地方神白食子。
然后向会供物品洒水，加持：吽舍！（藏文：ཧཱུྃ་ཧྲཱི，梵文拟音：Hūṃ Hrīḥ，梵文天城体：हूं ह्रीः，梵文泰卢固体：హూం హ్రీః，汉语字面意义：吽舍，汉语拟音：吽赫日）本初纯净觉性普贤尊，自成大乐五色光，一切执著会供物，加持转变智慧五光明！
嗡乌祖玛贝达利萨尔瓦札杨修达尼吽啪！（藏文：ཨོཾ་ཨུ་ཙུཥྨ་བེ་ཏ་ལི་སརྦ་དྲ་བྱམ་ཤོ་དྷ་ནི་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音：Oṃ Ucuṣma Betali Sarva Dravyaṃ Śodhani Hūṃ Phaṭ，梵文天城体：ओं उचुष्म बेतलि सर्व द्रव्यं शोधनि हूं फट्，梵文泰卢固体：ఓం ఉచుష్మ బేతలి సర్వ ద్రవ్యం శోధని హూం ఫట్，汉语字面意义：嗡乌祖玛鬼王一切供物清净吽啪，汉语拟音：嗡乌祖玛贝达利萨尔瓦札杨修达尼吽啪）让杨康！嗡阿吽梭哈！三遍。
迎请会供：吽！上师持明空行母等，依照功德藏库会供食子，至"南谟普鲁夏雅吙"处，将会供精华分为四层，第二层供养坛城，洒上药血，念诵："吽！三千世界清净"等至"萨尔瓦比修迪梭哈"。
供第三层会供精华，洒上药血，依照功德藏库进行誓言庆贺：吽！四部持明上师等，至百字明。
第一层会供精华供养虚空，诵如多杰林巴伏藏出现的三根本共同满愿祈请或其他适合的祈请文。
然后享用会供时，事业金刚持者念："啊！请看具美妙正法，此中不应有疑虑，婆罗门贱民犬及猪，本性同一中享用！阿吙玛哈苏康！"（藏文：ཨ་ཧོ་མ་ཧཱ་སུ་ཁཾ，梵文拟音：A Ho Mahā Sukhaṃ，梵文天城体：अ हो महा सुखं，梵文泰卢固体：అ హో మహా సుఖం，汉语字面意义：啊呼大乐，汉语拟音：阿吙玛哈苏康）如是供养。


 །ཚོགས་པས་ལན་དུ། བདེ་བར་གཤེགས་པ་ཆོས་ཀྱི་མཆོག༔ འདོད་ཆགས་དྲི་མ་མེད་པ་ཡིས༔ གཟུང་འཛིན་དྲི་མ་རྣམ་པར་བྲལ༔ དེ་བཞིན་ཉིད་ལ་བདག་ཕྱག་འཚལ༔ ཨ་ལ་ལ་ཧོ༔ ཞེས་གཙང་སྨེ་མེད་པར་ནང་གི་སྦྱིན་སྲེག་ཚུལ་དུ་རོལ། ཚོགས་བསྔོ་ནི། ཧོ༔ ཚོགས་གཉིས་བསགས་པའི་དགེ་ཚོགས་ཀྱིས༔ སྒྱུ་མ་རྨི་ལམ་ཇི་བཞིན་དུ༔ རང་གཞན་ཚོགས་གཉིས་རབ་རྫོགས་ནས༔ སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་རྒྱས་པར་ཤོག༔ གོང་དུ་བཤམས་པའི་ཚོགས་བཞི་པ་དང་། མཆེད་ལྕམ་རྣམས་ཀྱི་ཚོགས་ལྷག་བསྡུས་པ་བཅས་གཙང་བ་ཙོག་གཉིས་ཆར་ཆབ་ཀྱིས་བྲན་ལ། རཾ་ཡཾ་ཁཾ། བརྗོད་རྗེས་བསྲེས་ལ་སྨན་རཀ་བྲན་ཏེ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཧཱུྃ༔ ཧཱུྃ༔ ཡེ་ཤེས་རོལ་པའི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་དང་ནི༔ ལས་ལ་གྲུབ་པ་མཁའ་འགྲོ་དབང་ཕྱུག་རིགས༔ མ་བདུན་སྲིང་བཞི་འདིར་གཤེགས་མཆོད་པ་བཞེས༔ འབར་མ་དང་ནི་སྤོར་མ་
ཕོ་ཉའི་ཚོགས༔ ལྷ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད་བཀའ་ཡི་སྲུང་མར་བཅས༔ མ་ལུས་འདིར་གཤེགས་ཟག་མེད་བདུད་རྩི་ལ༔ རྔམས་ཤིང་དགྱེས་པའི་ཚུལ་གྱིས་རོལ་དུ་གསོལ༔ མ་མ་ཤཱ་ཏྲཱུཾ་ཨ་མུ་ཀཾ་ཁྲཾ༔ ཡཀྴ་བཛྲ་བི་ཛ་ཡ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི༔ རིག་འཛིན་མཁའ་འགྲོ་ཡོངས་ཀྱི་ཐུགས་དམ་བསྐུལ་བ་ནི། ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ མ་གཡེལ་མ་གཡེལ་བླ་མ་རིག་འཛིན་མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས༔ ཞེས་སོགས་དམ་བདར་ལྟར། རྦོད་ཟོར་བྷྱོ་བྷྱོ༔ ཞེས་པའི་བར་བཏང་དེ་ནས་བཀའ་ནན་སྒྲོག་པའི་ཆད་མདོ་གཏོང་བ་ནི། བཀའ་སྲུང་གཏོར་མ་ལས་ཀྱི་རྡོ་རྗེས་སློབ་དཔོན་མདུན་དུ་བཏེགས། སྨན་རཀ་བྲན་ལ། ཧཱུྃ༔ སྔོན་གྱི་བསྐལ་པའི་དང་པོ་ལ༔ སོགས་ནས། ས་མ་ཡ་དམ་ལས་མ་འདའ་ཞིག༔ ཅེས་པའི་བར་བརྗོད་ལ་འབྲུ་ཚོམ་དོར། ཐོག་ཁར་ཞལ་ནང་བསྟན་དུ་ཕུལ། བརྟན་མ་སྐྱོང་བ་ནི། གཏོར་སྣོད་ཆང་གིས་བཤལ་ལ་དཀྱིལ་འཁོར་ནས་ཚོགས་ཀྱི་ཕམ་ཕབ་བླུག །བདུད་རྩི་བྲན་ཅིང་། འཐོར་ནས་ཞུས་ཏེ། ཧཱུྃ་བྷྱོ༔ རྟེན་འབྲེལ་བཅུ་གཉིས་མ་མོ་བརྟན་མའི་ཚོགས༔ ནག་མོ་དམར་མོ་དཀར་མོ་འབུམ་ཕྲག་རྣམས༔ གཏོར་མ་འདི་བཞེས་རྣལ་འབྱོར་བདག་ཉིད་ཀྱིས༔ ཇི་ལྟར་བཅོལ་བའི་ལས་ལ་འབྲས་བུ་སྩོལ༔ མ་མཱ་ཁ་ཁཱ་ལ་ལཱ་ལེ་ལཻ་ཏ་ཏཱ་ཏེ་ཏཻ་སྲིང་འགྲོ་མ་པཉྩ་བ་ལིཾ་ཏ་རཀྟ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི༔ བཤལ་ཆུ་ནམ་མཁའ་མཐོང་བའི་སར་འཐོར་རོ། །དངོས་གྲུབ་བླང་བ་ནི། ཧཱུྃ༔ བདེ་མཆོག་བདེ་ཆེན་ནམ་མཁའི་དཀྱིལ་ཡངས་ནས༔ རྒྱལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་སྲས་བཅས་
ཐུགས་དམ་ཅན༔ བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་གི༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་དང་མཉམ་སྦྱོར་དངོས་གྲུབ་མཆོག༔ ཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞི་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་དཔལ༔ བུམ་པ་བཟང་པོ་དཔག་བསམ་ནོར་བུའི་ཚུལ༔ ད་ལྟ་ཉིད་དུ་བདག་ལ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་དེ་ཝ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཀཱ་ཡ་སིདྡྷི་ཨོཾ༔ ཝཱ་ཀ་སིདྡྷི་ཨཱ༔ ཙིཏྟ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ སརྦ་སིདྡྷི་ཧྲཱིཿཨ་ལ་ལ་ཧོ༔ ཞེས་གཏོར་མ་གནས་བཞིར་གཏུགས་ལ་དབང་བཞི་བླང་། གཏོར་མའི་ལྷ་རང་ལ་ཐིམ་པར་མོས། ཅུང་ཟད་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་ཚུལ་དུ་རོལ་ལོ།

简体中文直译
众人回答：善逝正法最胜尊！无有贪欲垢染故，远离能所执着垢，向此如是性顶礼！阿拉拉吙！（藏文：ཨ་ལ་ལ་ཧོ，梵文拟音：A La La Ho，梵文天城体：अ ल ल हो，梵文泰卢固体：అ ల ల హో，汉语字面意义：阿拉拉吙，汉语拟音：阿拉拉吙）
如是无分净秽，以内部火供方式享用。会供回向：吙！以积聚二资善业故，如同幻梦一般地，自他圆满二种资粮，愿增长身与智慧！
将上面安排的第四部分会供以及道友们收集的剩余会供，洒水于两堆干净的食物上，念诵"让杨康"后混合，洒上药血，诵："嗡阿吽萨尔瓦班扎阿密达吽"（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཧཱུྃ，梵文拟音：Oṃ Āḥ Hūṃ Sarva Pañca Amṛta Hūṃ，梵文天城体：ओं आः हूं सर्व पञ्च अमृत हूं，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం సర్వ పఞ్చ అమృత హూం，汉语字面意义：嗡阿吽一切五甘露吽，汉语拟音：嗡阿吽萨尔瓦班扎阿密达吽）
吽！智慧游舞诸天众，成就事业空行自在部，七母四姐请降临受供，火母及散母使者众，天魔八部法令护法等，无余降临无漏甘露，以威猛欢喜方式请享用！
玛玛夏特隆阿穆康衫！（藏文：མ་མ་ཤཱ་ཏྲཱུཾ་ཨ་མུ་ཀཾ་ཁྲཾ，梵文拟音：Mama Śātrūṃ Amukaṃ Khraṃ，梵文天城体：मम शात्रूं अमुकं ख्रं，梵文泰卢固体：మమ శాత్రూం అముకం ఖ్రం，汉语字面意义：我之敌某某杀，汉语拟音：玛玛夏特隆阿穆康衫）
雅咔班扎毕扎雅卡卡卡嘻卡嘻！（藏文：ཡཀྴ་བཛྲ་བི་ཛ་ཡ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：Yakṣa Vajra Vijaya Kha Kha Khāhi Khāhi，梵文天城体：यक्ष वज्र विजय ख ख खाहि खाहि，梵文泰卢固体：యక్ష వజ్ర విజయ ఖ ఖ ఖాహి ఖాహి，汉语字面意义：夜叉金刚胜利食食食之食之，汉语拟音：雅咔班扎毕扎雅卡卡卡嘻卡嘻）
唤醒持明空行心意：吽吽！不懈怠不懈怠上师持明空行众！等如誓言庆贺文，至"发遣布佑"为止。然后宣读严肃告诫的决断经：护法食子由事业金刚持献于上师面前，洒上药血，念诵："吽！往昔劫初时"等至"三昧耶誓不要违背"，抛撒谷粒，将顶端向内献上。
守护地母：以酒洗食子器皿，从坛城处倒入会供糟粕，洒上甘露，散撒后祈请："吽佑！十二缘起地母坚固众，黑红白色十万等，请享此食子瑜伽行者我，赐予所托事业之果！
玛玛卡卡拉拉莱莱泰达达戴姐妹行母班扎巴林达惹达卡卡卡嘻卡嘻！"（藏文：མ་མཱ་ཁ་ཁཱ་ལ་ལཱ་ལེ་ལཻ་ཏ་ཏཱ་ཏེ་ཏཻ་སྲིང་འགྲོ་མ་པཉྩ་བ་ལིཾ་ཏ་རཀྟ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：Mamā Kha Khā La Lā Le Lai Ta Tā Te Tai Sriṅ Gro Ma Pañca Baliṃta Rakta Kha Kha Khāhi Khāhi，梵文天城体：ममा ख खा ल ला ले लै त ता ते तै स्रिङ् ग्रो म पञ्च बलिंत रक्त ख ख खाहि खाहि，梵文泰卢固体：మమా ఖ ఖా ల లా లే లై త తా తే తై స్రిఙ్ గ్రో మ పఞ్చ బలింత రక్త ఖ ఖ ఖాహి ఖాహి，汉语字面意义：我的卡卡拉拉莱莱泰达达戴姐妹行母五食子血食食食之食之，汉语拟音：玛玛卡卡拉拉莱莱泰达达戴姐妹行母班扎巴林达惹达卡卡卡嘻卡嘻）
将洗涤之水洒于可见天空之处。获取成就：吽！从胜乐大乐广阔虚空中，佛陀坛城佛子具誓者，金刚上师莲花颅鬘尊，身语意和合之胜悉地，四种事业自成就之荣，如同善瓶如意宝珠般，此刻赐予我！
嗡阿吽班扎咕噜德瓦达基尼卡雅悉地嗡！（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་དེ་ཝ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཀཱ་ཡ་སིདྡྷི་ཨོཾ，梵文拟音：Oṃ Āḥ Hūṃ Vajra Guru Deva Ḍākinī Kāya Siddhi Oṃ，梵文天城体：ओं आः हूं वज्र गुरु देव डाकिनी काय सिद्धि ओं，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం వజ్ర గురు దేవ డాకినీ కాయ సిద్ధి ఓం，汉语字面意义：嗡阿吽金刚上师天空行身成就嗡，汉语拟音：嗡阿吽班扎咕噜德瓦达基尼卡雅悉地嗡）
瓦卡悉地阿！（藏文：ཝཱ་ཀ་སིདྡྷི་ཨཱ，梵文拟音：Vāka Siddhi Āḥ，梵文天城体：वाक सिद्धि आः，梵文泰卢固体：వాక సిద్ధి ఆః，汉语字面意义：语成就阿，汉语拟音：瓦卡悉地阿）
吉达悉地吽！（藏文：ཙིཏྟ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ，梵文拟音：Citta Siddhi Hūṃ，梵文天城体：चित्त सिद्धि हूं，梵文泰卢固体：చిత్త సిద్ధి హూం，汉语字面意义：意成就吽，汉语拟音：吉达悉地吽）
萨尔瓦悉地舍阿拉拉吙！（藏文：སརྦ་སིདྡྷི་ཧྲཱིཿཨ་ལ་ལ་ཧོ，梵文拟音：Sarva Siddhi Hrīḥ A La La Ho，梵文天城体：सर्व सिद्धि ह्रीः अ ल ल हो，梵文泰卢固体：సర్వ సిద్ధి హ్రీః అ ల ల హో，汉语字面意义：一切成就舍阿拉拉吙，汉语拟音：萨尔瓦悉地舍阿拉拉吙）
如是将食子接触四处，获取四灌顶。观想食子尊融入自身。略作成就品尝方式享用。


 །ཡི་གེ་བརྒྱ་པས་ལྷག་ཆད་སྐོང་བ་ནི། ཨོཾ་བཛྲ་གུ་རུ་སརྦ་ས་མ་ཡ་སོགས་དང་། ཨོཾ་ས་མ་ཡ༔ ཨཱཿས་མ་ཡ༔ ཧཱུྃ་ས་མ་ཡ༔ བཛྲ་ས་མ་ཡ༔ ཚེ་རབས་འཁོར་བ་ཐོག་མེད་ནས་བསགས་པའི་སྡིག་སྒྲིབ་ཉེས་ལྟུང་དྲི་མའི་ཚོགས་སྤྱི་དང་། ཁྱད་པར་དུ་ཡང་གསང་སྔགས་ཟབ་མོའི་ཆོ་ག་ལ་ལྷག་ཆད་དམ་ཚིག་ཉམས་ཆག་ཞིག་རལ་དུ་གྱུར་པ་ཐམས་ཅད་བྱང་ཞིང་དག་པར་མཛད་དུ་གསོལ༔ བཟོད་པར་གསོལ་བ་ནི། མ་འབྱོར་པ་དང་ཉམས་པ་སོགས་སྤྱི་འགྲེའམ་བྱང་ལུགས་གསུང་རྒྱུན་ལྟར་བརྗོད། རྟེན་ཡོད་ན། འདིར་ནི་གཟུགས་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ། །འགྲོ་བའི་དོན་དུ་བཞུགས་ནས་ཀྱང་། །ནད་མེད་ཚེ་དང་དབང་ཕྱུག་སོགས། །མཆོག་རྣམས་ལེགས་པར་བསྩལ་དུ་གསོལ། ཨོཾ་སུ་པྲ་ཏིཥྛ་བཛྲ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་མེ་ཏོག་འཐོར་ཞིང་བརྟན་པར་བཞུགས། རྟག་མཐའ་སྦྱོང་བ་
ནི། རང་རིག་ཐིག་ལེ་གཅིག་ཏུ་གདལ་བ་ལ༔ སྤྲོ་དང་བསྡུ་བར་བྱ་བ་མི་དམིགས་ཀྱང༔ མ་རྟོགས་འཁྲུལ་པའི་བློ་རྟོག་སྦྱང་བའི་ཕྱིར༔ ཐམས་ཅད་ཐིག་ལེ་ཆེན་པོར་བསྡུ་བར་བྱ༔ བཛྲ་མུ༔ ཆད་མཐའ་བསལ་བ་ནི། ཧཱུྃ༔ རྟག་ཏུ་མི་འགྱུར་ཐིག་ལེ་སྙིང་པོར་ཟླུམ༔ བསྐྱེད་དང་རྫོགས་པའི་མཐའ་གཉིས་བྲལ་བ་ལ༔ ཆད་པའི་སྟོང་ཉིད་མེད་པ་ལས་གྲོལ་ཕྱིར༔ སླར་ཡང་རིག་འཛིན་བླ་མའི་སྐུ་རུ་ཤར༔ ཧཱུྃ་ཨཱཿ བསྔོ་བ་ནི། ན་མོ༔ བདག་གིས་ཁམས་གསུམ་འཁོར་བའི་སེམས་ཅན་གྱི༔ དགེ་སྤྱད་བསྐུལ་བཏབ་ཏིང་འཛིན་སེམས་བསྐྱེད་དང༔ གཞན་དོན་དགེ་ཚོགས་རྗེས་སུ་ཡི་རང་ཞིང༔ དུས་གསུམ་ཚོགས་གཉིས་བསགས་དང་གསག་འགྱུར་ཀུན༔ འགྲོ་བའི་དོན་ཕྱིར་བྱང་ཆུབ་ཕྱིར་བསྔོ་འོ༔ ཀུན་བཟང་ཡངས་པའི་ཀློང་དུ་སངས་རྒྱས་ཤོག༔ སྨོན་ལམ་ནི། ཨེ་མ་ཧོ༔ བདག་དང་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི༔ དུས་གསུམ་བསགས་པའི་དགེ་བ་ཡིས༔ མཉམ་མེད་བླ་མ་མྱུར་འགྲུབ་ནས༔ ཨོ་རྒྱན་གནས་སུ་ཕྱིན་པར་ཤོག༔ བཀྲ་ཤིས་ནི། ཨེ་མ་ཧོ༔ ཀུན་བཟང་བདེ་ཆེན་སྣང་མཐའ་ཡས༔ ཐིག་ལེ་ཟང་ཐལ་ལུ་གུ་རྒྱུད༔ དབྱིངས་རིག་ཟུང་འཇུག་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ༔ ཡེ་སངས་རྒྱས་པའི་བཀྲ་ཤིས་ཤོག༔ གཟུང་འཛིན་བྲལ་བའི་ཞིང་ཁམས་ས༔ ལྔ་ཕུང་ཟད་པའི་འོད་པོ་ཆེ༔ ཆོས་དང་ཡེ་ཤེས་མིང་འདོགས་
བྲལ༔ ཀུན་ཏུ་བཟང་པོའི་བཀྲ་ཤིས་ཤོག༔ རྟེན་འབྲེལ་ཆོས་ཀུན་མ་འགག་པ༔ བྱས་དང་བྱེད་པ་ཆོས་སྐུའི་རྩལ༔ འཁོར་བ་མིང་དུ་ཟད་པ་ཡི༔ རྟོགས་པའི་གདིང་ཐོབ་བཀྲ་ཤིས་ཤོག༔ ཅེས་དང་། རིག་འཛིན་འདུས་པ་བླ་མའི་བཀྲ་ཤིས་ཤོག༔ ཆེ་མཆོག་འདུས་པ་ཡི་དམ་བཀྲ་ཤིས་ཤོག༔ དམ་ཅན་འདུས་པ་མཁའ་འགྲོའི་བཀྲ་ཤིས་ཤོག༔ དབྱེར་མེད་ཟུང་འཇུག་བདེ་ཆེན་བཀྲ་ཤིས་ཤོག༔ ཅེས་སོགས་ཇི་ལྟར་རིགས་པའི་བཀྲ་ཤིས་ཀྱི་ཚིགས་སུ་བཅད་པས་མཐའ་རྒྱས་སུ་བྱའོ།

简体中文直译
以百字明补充遗漏：嗡班扎咕噜萨尔瓦萨玛雅（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་གུ་རུ་སརྦ་ས་མ་ཡ，梵文拟音：Oṃ Vajra Guru Sarva Samaya，梵文天城体：ओं वज्र गुरु सर्व समय，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర గురు సర్వ సమయ，汉语字面意义：嗡金刚上师一切誓言，汉语拟音：嗡班扎咕噜萨尔瓦萨玛雅）等，以及嗡萨玛雅！阿萨玛雅！吽萨玛雅！班扎萨玛雅！（藏文：ཨོཾ་ས་མ་ཡ༔ ཨཱཿས་མ་ཡ༔ ཧཱུྃ་ས་མ་ཡ༔ བཛྲ་ས་མ་ཡ，梵文拟音：Oṃ Samaya, Āḥ Samaya, Hūṃ Samaya, Vajra Samaya，梵文天城体：ओं समय, आः समय, हूं समय, वज्र समय，梵文泰卢固体：ఓం సమయ, ఆః సమయ, హూం సమయ, వజ్ర సమయ，汉语字面意义：嗡誓言，阿誓言，吽誓言，金刚誓言，汉语拟音：嗡萨玛雅，阿萨玛雅，吽萨玛雅，班扎萨玛雅）
从无始轮回生世以来所积累的一切罪障过失污垢，尤其是在甚深密咒仪轨中有增减、破损誓言、缺漏之处，祈请一切清净消除！
请求宽恕：念诵"未具备与损毁"等通行文或宁玛传统教言。若有所依：于此与形象同在，为利众生安住后，无病长寿自在等，祈请善赐诸殊胜。嗡苏帕提斯塔班扎雅梭哈（藏文：ཨོཾ་སུ་པྲ་ཏིཥྛ་བཛྲ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：Oṃ Supratiṣṭha Vajraya Svāhā，梵文天城体：ओं सुप्रतिष्ठ वज्रय स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం సుప్రతిష్ఠ వజ్రయ స్వాహా，汉语字面意义：嗡善安住金刚吉祥，汉语拟音：嗡苏帕提斯塔班扎雅梭哈）
如是散花并祈愿坚固安住。净除常边：自觉明点一体遍，虽不执著收与放，为净迷乱妄想心，一切摄入大明点，班扎木！（藏文：བཛྲ་མུ，梵文拟音：Vajra Mu，梵文天城体：वज्र मु，梵文泰卢固体：వజ్ర ము，汉语字面意义：金刚木，汉语拟音：班扎木）
除断边：吽！恒常不变明点圆满心，超越生圆二种边，为脱无有断空见，复现持明上师身，吽阿！（藏文：ཧཱུྃ་ཨཱཿ，梵文拟音：Hūṃ Āḥ，梵文天城体：हूं आः，梵文泰卢固体：హూం ఆః，汉语字面意义：吽阿，汉语拟音：吽阿）
回向：南无！我为三界轮回诸有情，引发善行定境菩提心，随喜他人一切善资粮，三世所积二资已将积，为众生利为菩提回向，普贤广大境中成正觉！
发愿：奇妙哉！我与一切诸众生，三时所集诸善业，成就无等上师已，愿往鄔金刹土中！
吉祥：奇妙哉！普贤大乐无量光，明点任运光环链，界智双运颅鬘尊，本初佛陀愿吉祥！离执所取能取土，五蕴尽处大光明，法与智慧名称离，普贤如意愿吉祥！缘起诸法无阻碍，所作能作法身力，轮回仅余名称尽，获证定解愿吉祥！
此外："持明聚集上师愿吉祥！最胜聚集本尊愿吉祥！具誓聚集空行愿吉祥！不二双运大乐愿吉祥！"等，以适宜的吉祥偈颂广为结尾。


 །གསོལ་འདེབས་དཔྱིད་ཀྱི་དགའ་ཚལ་ལྟར་རྒྱས་ཀྱང་། །སྒྲུབ་ཐབས་ཉམས་བཞེས་མཛད་པ་ཕྱོགས་འདིར་དཀོན། །འདི་འདོད་འགའ་ཡང་ཁྱི་མཐོང་རྡོ་རྡེག་ཚུལ། །ཡིག་ཆ་བཟང་པོ་གང་ཟག་གྲགས་པས་བསླད། །དེས་ན་སྐལ་མཉམ་ལ་ཕན་ཕྱིར། །འདི་བྱས་དགེ་བས་ཡང་སྲིད་ཀུན། །ཨོ་རྒྱན་གུ་རུས་རྗེས་བཟུང་སྟེ། །གསང་གསུམ་རྣམ་ཐར་ཀུན་འགྲུབ་ཤོག །ཅེས་པ་འདི་ནི་པཎ་ཆེན་སྐུ་མཆེད་ཀྱི་གཏེར་གཞུང་ཁོ་ན་ལས་མ་ཚང་ཁ་སྐོང་དུ་བསྡེབས་པའི་ཚུལ་རིག་འཛིན་ཆེན་པོ་པདྨ་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་ཕྱག་བཞེས་ཇི་ལྟ་བར་རང་བཟོའི་ནོངས་པས་མ་གོས་པར། བདེ་བ་ཆེན་པོ་པདྨ་དབང་ཆེན་གྱི་འབངས་སུ་གྱུར་པའི་རིག་འཛིན་གཟུགས་བརྙན་པདྨ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་རྩལ་གྱིས་དཔལ་སྤུངས་ཡང་དབེན་ཀུན་བཟང་བདེ་ཆེན་འོད་གསལ་གླིང་དུ་བགྱིས་པ་དགེ་ལེགས་འཕེལ།། །།
ལས་བྱང་ཡོན་ཏན་གཏེར་མཛོད་གསལ་བར་བྱེད་པའི་ལྷན་ཐབས་དངོས་གྲུབ་གཏེར་མཛོད། པདྨ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག

简体中文直译
虽然祈请文如春季花园般丰盛，修持法的实修在此地却稀少。有些求此者如同见狗投石方式，优良文献被名人声誉所污。因此，为利益同缘者，以此所做善业愿一切转世，蒙受鄔金上师摄受后，三密解脱悉皆成就！
此文仅从班钦兄弟伏藏原文中作为补充完善，依照大持明者莲花事业之手印如实修持，不被自造过失所染污，由大乐莲花自在尊之属下持明形象莲花舞自在力尊在白浦洋垭钦普贤大乐光明洲所作，愿善益增长！
《功德藏库事业指南的补充明解：成就宝藏》莲花舞自在尊者


